The student worker in our department office had messed up the committee report so that Page One was tucked between Pages Three and Five, and the last page was missing. A colleague of mine called this problem to her attention. “My bad!” she said cheerfully as she walked away.
A pause hung in the air. “Whatever happened to ‘I’m sorry’?” muttered the committee head, and we proceeded without the faulty report.
The phrase my bad, exported to the U.S. about a decade ago from Australia, has become a curse. Initially, it seemed a lighthearted way of claiming responsibility: not mea culpa, with its Catholic overtones of sinning and eventual forgiveness, but a slangy alternative. Turning bad into a noun was cute, if at first a bit grating, and it could apply to so many situations.
To read the full, original article click on this link: Views: Campus Talk: 'What It Is'? - Inside Higher Ed
Author: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.